Korzystanie z witryny www.tanie-tlumaczenia-angielski.pl oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie, z których niektóre mogą być już zapisane w folderze przeglądarki. Więcej informacji można znaleźć w polityce prywatności. Jeżeli nie wyrażasz zgody na korzystanie z plików cookie, zmień ustawienia przeglądarki.

Tłumaczenia ustne

W naszej ofercie znajdują się również tłumaczenia ustne symultaniczne oraz konsekutywne. Dojazd do klienta, nawet w innym mieście nie stanowi dla nas najmniejszego problemu.

Tłumaczenie ustne symultaniczne oraz konsekutywne to zadanie, które wymaga od tłumaczy, czegoś znacznie więcej niż doskonałej znajomości danego języka. Bardzo ważna jest pamięć, zarówno tak krótkoterminowa jak również długoterminowa. Z kolei opanowanie, jest cechą, która może okazać się niezwykle ważna w przypadku, gdy tłumaczymy wypowiedzi polityków, znajdując się w otoczeniu gości, kamer oraz dziennikarzy. Dobry tłumacz, parający się tłumaczeniami ustnymi, nie może sobie pozwolić aby otoczenie było w stanie wyprowadzić go z równowagi. Niedopuszczalne jest, aby z powodu otoczenia, tłumacz stracił wątek. W takich przypadkach konieczna staje się kolejna umiejętność a mianowicie zdolność do improwizacji. Nie zawsze uda się przełożyć wiadomość w postaci 1:1. Bardzo często tłumacz jest zmuszony do podjęcia szybkich działań, które zazwyczaj mają bardzo duże znaczenie dla zachowania ogółu sukcesu w tłumaczeniu. Improwizacja podczas tłumaczeń ustnych nie jest niczym złym, oczywiście o ile tłumacz całkowicie nie przeniesie się do krainy fantazji. Jednakże, w przypadku doświadczonych tłumaczy wykonujących tłumaczenia ustne, nie ma możliwości wystąpienia takiej pomyłki.

Przekład ustny można podzielić na dwa główne rodzaje:

Tłumaczenia ustne konsekutywne – podczas tego rodzaju tłumaczenia, mówca ma w zwyczaju wypowiadać się przez pewien okres czasu, niestety nie istnieje tutaj żadna norma, która przełoży się na podzielenie całej wypowiedzi na równe kawałki. Natomiast tłumacz, w trakcie pauzy w wypowiedzi przedstawić tłumaczenie danego fragmentu wypowiedzi. Oczywiście najczęściej oznacza to, że jedynie najważniejsze elementy zostaną przetłumaczone. Co ważne, podczas wykonywania przekładu ustnego konsekutywnego, tłumacz ma najczęściej do pomocy notes wraz z przyrządem piśmienniczym, dzięki temu może on spokojnie notować – mapować tekst, co pomoże mu sprawnie przekazać wiadomość.

Tłumaczenia ustne symultaniczne – to tłumaczenia dokonywane niemal na żywo, tłumacz jest zaledwie kilka wyrazów za osobą, która udziela wypowiedzi. Pracując w ten sposób musi wykazać się niejako umiejętnością przewidywania tego, co dana osoba może powiedzieć. Tłumaczenia symultaniczne z pewnością można zaliczyć do najbardziej wyczerpującego rodzaju tłumaczeń. Stopień trudności, złożoności oraz stres jakiemu poddany jest tłumacz w trakcie pracy są naprawdę ogromne.



Reasumując, tłumaczenia ustne to niezwykle ciężki element w pracy każdego tłumacza, należą one do najbardziej wymagającego rodzaju tłumaczeń, nie tolerują pomyłek oraz wystawiają tłumacza nie niesamowitą wręcz ilość stresu.


Jesteśmy w stanie podjąć się zadania tłumaczenia ustnego, zapraszamy do zapoznania się z pełną ofertą tłumaczeń ustnych.